San Cristóbal de las Casas, Chiapas.- Tras el encuentro de líderes religiosos en el sureste de México, el cardenal Felipe Arizmendi Esquivel confirmó que un grupo de obispos mexicanos llevará a la Santa Sede una petición formal para que no sólo la lengua sino los gestos y ritos de la identidad maya mexicana sean incluidos en las celebraciones católicas.
El cardenal Arizmendi, obispo emérito de San Cristóbal de las Casas y coordinador de la propuesta, aseveró que en abril próximo será presentada ante el pleno de la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) el proyecto que se desea llevar al papa Francisco para que los gestos de la identidad y la tradición maya (como la danza, la música y la simbólica participación de las mujeres indígenas) sean incorporados en las misas católicas.
Será el arzobispo de Puebla y titular de la Comisión de Pastoral Litúrgica del Episcopado Mexicano, Víctor Sánchez Espinoza, quien lleve a los dicasterios pontificios la propuesta. No será la primera de este estilo pues, la iglesia católica congoleña (en el centro africano, República Democrática del Congo) ha también presentado su interés en que los gestos tradicionales del Zaire también sean formalizados como un rito católico. El propio papa Francisco ha reflexionado respecto a la importancia de las expresiones auténticas de los pueblos en las celebraciones religiosas como en el caso de la Región Panamazónica en América.
La propuesta fue dada a conocer al finalizar un encuentro entre líderes religiosos en Chiapas, realizado esta semana, en el que estuvo presente Aurelio García Macías, subsecretario del Dicasterio para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos del Vaticano.
Al respecto, el actual obispo de San Cristóbal, Rodrigo Aguilar Martínez, explicó que el incluir los ritos de los indígenas mayas en las misas católicas promueve la unión de las comunidades "respetando su valor, tomando en cuenta la cultura de los pueblos originarios".
"Nos enorgullece y compromete porque seremos felicitados o cuestionados con lo que ofrezcamos", adelantó Aguilar.
En México, la Diócesis de San Cristóbal de las Casas ha sido un polo importante de trabajo y reflexión sobre las adaptaciones litúrgicas de la diversidad de lenguas y manifestaciones culturales tradicionales; un novedoso aspecto del reconocimiento de la diversidad y riqueza cultural de la Iglesia católica presente en cada rincón del planeta y celebrada en los más diferentes espacios culturales y tradicionales.
Entre los logros en la materia destaca la traducción de la Biblia a cuatro idiomas indígenas del país: tzeltal, tzotzil, chol y tojolabal, además, el Rodrigo Aguilar indicó que “ya está habiendo estas celebraciones en tzeltal y tzotzil”.
Estas celebraciones sólo tienen la autorización personal episcopal y son reconocidas por la comunidad: "Ahora queremos que sea una aprobación de Roma, de la sede apostólica para la iglesia universal", dijo.
La iniciativas ya impactan sobre más de 2.2 millones de habitantes, de ellos, cerca del 75% son de comunidades indígenas. La lengua tzeltal es hablada por casi medio millón de personas en dicha entidad; 350 mil hablan tzotzil; 150 mil el chol y 50 mil el tojolabal, según datos de la diócesis de San Cristóbal de Las Casas.
Aurelio García dijo que su participación en Chiapas “ha sido un enriquecimiento personal porque creo que la experiencia local de San Cristóbal de Las Casas ha discernido, ha podido estudiar, reflexionar y puede ser enriquecida con la experiencia universal de la Iglesia católica”.